L'accusa vorrebbe conferire con la Corte e Biegler in privato.
We would like to meet with Mr. Biegler and the court in chambers.
Ti suggerisco di comunicare alla corte e alla difesa che non testimonierà.
I suggest you notify the court and the defence that he won't be testifying.
Ok, una lunga... due corte... e una lunga.
One long. Two short. One long.
E ieri, il mio nuovo avvocato, che è stato nominato dalla corte e che non mi piace per niente, mi ha detto che la Corte Suprema ha rifiutato il mio appello finale.
And yesterday, my new lawyer, who is court-appointed and who I do not like at all, told me that the State Supreme Court rejected my final appeal.
La sua decisione avrà un impatto sulla corte e sugli abitanti di questo Paese piccolo, ma ricco d'orgoglio.
Her decision tonight will affect the queen, the court, and all the people of this small, but proud, country.
Il nostro motto è "capelli lunghi, gonne corte e Un SOffiSO".
Our motto is Big hair, short skirts. And service with a smile.
La corte e' ora in seduta.
The circuit court of common pleas is now in session.
ln qualità di garante, sono il tramite fra la Corte e l'imputato.
See, as a bail bondsman, I'm the go-between for the court and the accused.
Il punto e' che se non mi appassiono a un cliente se non sento quel fuoco nel ventre non porto il mio gioco di serie A alla corte e da quel che ho letto, ci vorrebbe proprio il mio gioco di serie A per salvare suo marito.
The fact is, if I don't feelpassionately about a client, if I don't feelthat fire in my belly, I don't bringmy a-game to court, and from what I've read, it'll take my a-gameto save your husband.
La Corte e' per uomini piu' ambiziosi.
The court is for more ambitious men.
Vi daro' nuovamente il benvenuto a corte, e vi faro' riconciliare con vostro padre, se solo voi mi accetterete come Regina.
I would welcome you back to court, and reconcile you with your father, if you will only accept me as Queen.
Signora Armstrong, voglio che capisca che se le ordinassi di rivelare il suo confidente, e non lo facesse, lo riterro' disprezzo della corte e che sara' detenuta finche'...
Miss Armstrong, I want you to understand that if I should order you to reveal your source, that if you don't do so, I'm gonna hold you in contempt of court and that you will be jailed until you...
Va bene, guardi, Vostro Onore, data la minaccia diretta alla sicurezza nazionale, chiedo che la signora Armstrong sia subito imputata di disprezzo della Corte e che venga subito imprigionata.
Okay, look, Your Honor, given the direct threat to our national security, I ask that Miss Armstrong now be held in contempt of court and that she be jailed immediately.
L'accuso di oltraggio alla Corte, e la rimetto alla custodia dello sceriffo degli Stati Uniti.
I hold you in contempt of court, and I remand you to the custody of the United States Marshal.
Vostro Onore, con tutto il dovuto rispetto a questa corte e alla signora Armstrong, non sappiamo chi sia la sua fonte.
Your Honor, with all due respect to you, this court and Miss Armstrong, we don't know who her source is.
Io non mi sento una merda, amico Le tue gambe corte e tarchiate non si allungheranno in tutta comodita' senza lottare.
I don't feel bad, pal. Your short squat legs will not extend comfortably without a fight.
Hai iniziato questa guerra quando mi hai cacciata dalla corte e ucciso la mia gente.
You began this war when you threw me from the court and slaughter all of my kind
Maria, avete rischiato la vita venendo a corte e siete stata risparmiata per il rispetto e l'affetto che provo per voi.
Mary, you risked your life coming to court and were only spared because of my respect and affection for you.
Avete avvertito Lady Lisle che la vita a corte e' piena d'orgoglio, invidia, disprezzo e derisione?
Have you warned the Lady Lisle that life at court is full of pride, envy, scorn, and derision?
So anche che accogli con favore i poeti alla tua corte, e che la tua gente... rispetta il tuo operato, la tua giustizia e la tua legge.
I also know how you favor the poets at your court, and your people respect your law making, your justice, and your rule.
Adoro come le tue braccia siano troppo corte e piccole rispetto alle gambe.
Ooh, I love how your arms are too short and thin for your legs.
d) cooperazione di filiera, sia orizzontale che verticale, per la creazione e lo sviluppo di filiere corte e mercati locali;
(d) horizontal and vertical co-operation among supply chain actors for the establishment of logistic platforms to promote short supply chains and local markets;
Siamo preoccupati per le sue conseguenze, ma riteniamo anche che sia importante rispettare la decisione della Corte e ci stiamo adoperando per predisporre una procedura conforme alla legge.
While we are concerned about its impact, we also believe it's important to respect the Court's judgment and are working hard to devise a process that complies with the law.
Riguardo la FDA, la corte e' molto irritata per le sue azioni prepotenti e per il suo interferire attivamente contro un farmaco che lei stessa ha valutato non tossico.
Regarding the FDA, the court is highly disturbed by its bullying tactics and direct interference with a drug whose own agency has found to be non-toxic.
Hanno piume corte e al di sotto uno strato isolante di piume morbide.
They have short feathers and an underlayer of woolly down.
Voi sarete sparita da corte, e questo ne sara' buona conferma.
You shall be missed at court... and that will well confirm it.
Umiliami di nuovo davanti alla corte... e ti ucciderò.
Humiliate me in front of the court again... I will kill you.
Andiamo avanti, tu, maniche corte e cravatta, tu con gli occhiali, tu programmi, vero?
Moving on, you, short sleeves and tie, you in the glasses, you code, right?
Ma Sua Grazia detiene molto potere all'interno della corte e... se volesse, potrebbe revocare la taglia sulla mia testa.
But his grace wields a fair amount of power in court, And if so inclined, he could lift the price on my head.
Mio Signore, porre Wang contro Xue offenderebbe la Corte e invieranno delle truppe.
My lord, setting Wang against Xue would offend the Court and they will send troops.
La Corte e' stata clemente con lei perche' ha collaborato.
The court was lenient on you because you cooperated.
Non spetta a me giudicarlo per quello che potrebbe aver o non aver commesso, ma cercherò di giungere alla verità della questione, per la corte... e per lei.
It is not my place to judge him for what he may or may not have done, but I will try to get to the truth of the matter for the courts and for you.
Il giudice cerca di riprendere il controllo della corte, e Brady accusa Drummond di attaccare la Bibbia.
The Judge attempts to regain control of the court, and Brady accuses Drummond of attacking the Bible.
Fino all'adozione di tali norme, le disposizioni del regolamento di procedura della Corte e del regolamento di procedura del Tribunale relative al regime linguistico restano applicabili.
Until those rules have been adopted, the provisions of the Rules of Procedure of the Court of Justice and of the Rules of Procedure of the General Court governing language arrangements shall continue to apply.
Non e' una corte, e' una tavola calda.
This isn't a court. It's a diner.
"Non ce' il momento dei complimenti, questa corte e' interessata solo ai fatti".
"T here's no need for compliments. This court is only interested in the facts."
Dottor Cooper, prima che l'accusi di oltraggio alla Corte e la sbatta in prigione, le daro' la possibilita' di scusarsi per quest'ultima osservazione.
Dr. Cooper, before I find you in contempt and throw you in jail I'm gonna give you a chance to apologize for that last remark.
Vostro Onore, e' uno spreco di tempo per la corte e di soldi dei contribuenti.
Your honor, this is a waste of the court's time and the taxpayers' money.
Non possono fare alcuna richiesta alla corte, e allora come fanno a provarlo?
They can't bring any claims to court, so how do they prove it?
Peri crimini da voi commessi in mare, con l'autorita' conferitami da Sua Maesta' il Re, e con una buona dose di personale soddisfazione, sono qui per affidarvi alla custodia della corte, e vi dichiaro mio prigioniero.
For crimes committed on the high seas, By the authority granted me by His Majesty the King and with a goodly amount of personal satisfaction I hereby place you in the custody of the court, And declare you to be my prisoner.
Nel caso lo Stato contro Angela Markham, la corte e' ora in sessione.
In the matter of the people vs. Angela Markham, Court is now in session.
La maggior parte delle piste d'atterraggio sono corte, e la meta' sono sterrate.
Most of the airstrips are so short. Half are unpaved.
Se non fermiamo il matrimonio di tuo fratello... perdero' la mia posizione a corte... e tu perderai me.
If we don't stop your brother's marriage, I will lose my position in the royal court, and you will lose me as well.
Tuttavia, i tessuti non tessuti ad aria calda sono fatti di fibre corte, e l'effetto di impostazione non è buono come tessuti non tessuti spunbonded e tessuti non tessuti relativamente spunbonded.
However, hot air non-woven fabrics are made of short fibers, and the setting effect is not as good as spunbonded nonwoven fabrics, and relatively spunbonded nonwoven fabrics.
Pietro, intanto, stava seduto fuori nella corte; e una serva gli si accostò, dicendo: Anche tu eri con Gesù il Galileo.
Yet truly, Peter sat outside in the courtyard. And a maidservant approached 581 him, saying, “You also were with Jesus the Galilean.”
Fanno parte della grande sezione anche il vicepresidente della Corte e, in conformità delle condizioni determinate dal regolamento di procedura, tre presidenti delle sezioni di cinque giudici nonché altri giudici.
The Vice- President of the Court and, in accordance with the conditions laid down in the Rules of Procedure, three of the Presidents of the chambers of five Judges and other Judges shall also form part of the Grand Chamber.
Hanno pinne corte e una coda biforcuta che permette loro di nuotare piuttosto velocemente nell'oceano.
They have short fins and a forked tail that allow them to swim pretty fast in the ocean.
Tieni le unghie corte e lisce così il bambino non riesce a grattarsi e a graffiare la pelle.
Keep fingernails short and smooth so the child cannot scratch and puncture the skin.
Quando York criticò la loro gestione inetta della guerra contro la Francia, fu escluso dalla corte e inviato in Irlanda.
York's criticism of their inept handling of the war against France led to his exclusion from court and transfer to Ireland.
2.8122730255127s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?